Russische buizen hun europese Evaluénten (Gezocht)

door Maarten Bakker ⌂ @, Haarlem / Delft, 16.09.2012, 19:28 (4511 dagen geleden) @ John Hupse †
Bewerkt door Maarten Bakker, 16.09.2012, 19:39

Het getoonde lijstje is niet helemaal compleet en ook niet helemaal correct. Op http://nl.wikipedia.org/wiki/Cyrillisch_alfabet staat vrij bovenaan een omvangrijke tabel met alle actuele letters en gangbare transliteraties.

Zo is de X een zachte g (ch of kh) inplaats van de gegeven h, en het bakje met het staartje geeft een ts-klank en geen z.

Ik vind zelf de ISO/R9-transliteratie het makkelijkst werken omdat je wangedrochten zoals sjtsj een beetje overzichtelijker op kunt schrijven. Nadeel is dat je alsnog tekens nodig hebt die niet op je toetsenbord zitten (probeer daarvoor bijvoorbeeld een Tsjechische layout of iets uit de Balkan), dus veel mensen zullen de voorkeur geven aan de gewone Nederlandse transliteratie of eventueel de Engelse.


Berichten in deze thread:

 RSS Feed van deze thread

powered by my little forum
[x]
[*]